| الكاتب | المقالة | الصفحة |
|---|---|---|
| عدنان جاموس | افتتاحية: عود على بدء | 5 |
| عبد الله شطاح | التخييل الذاتي/ محاولة تأصيل | 13 |
| موراد دموكي | الترجمة الشفوية- الأنواع والأساليب: الترجمة التتابعية أنموذجاً | 45 |
| حبيب بوهرور | تجليات التحديث الفكري في الشعر الأوربي الحديث | 57 |
| وليام كولن براينت | النهر الأخضر - شعر - ترجمة: عبد الرحيم حسو - مراجعة: توفيق الأسدي | 91 |
| جان دومينيك هومير | قصيدتان - ترجمة: نورا أريسيان | 95 |
| عبد اللطيف الأرناؤوط | قصائد لشاعرات من ألبانيا | 99 |
| هيرفيه بلوتش | مسرح - أناتول فيلد - مسرحية - ترجمة: منتجب صقر | 119 |
| كلود جرمان | قراءة في كتاب تطور تعليم اللغات - ترجمة: جميلة غريب | 135 |
| فينتان أوتول | جيمس جويس البطولي والكوميدي - ترجمة: توفيق الأسدي | 155 |
| عبد الستار الحاج حامد | حلف في الأدب التركي الحديث - مذكرات علي كمال أنموذجاً | 163 |
| منير الرفاعي | متابعات وأخبار أدبية - آسبا جبار .. روائية جزائرية ترحل بصمت | 179 |
| نبيل الحفار | نافذة أخيرة: اللغات الحية والرجمة الآلية | 205 |